Куфарът на брат ми – Истории за пътя – Невена Дишлиева-Кръстева

0

kufarat-front1“Куфарът на брат ми” съдържа двайсет и две истории за пътя.
Двайсет и две интерпретации на тема дом, корени и чувство за принадлежност.
Двайсет и два етюда за живота между езици и светове.
Двайсет и два разказа от първо лице, които дават твърде различни, но допълващи се отговори на множество въпроси, сред които:

Как се живее на място, където не си роден?
Как откликва сърцето ти на езика, който говориш всекидневно?
Какво е усещането родината на децата ти да е различна от твоята?
Променя ли се смисълът на думата „емиграция“?
Какво ти е струвало да тръгнеш и какво е щяло да ти струва да останеш?

КУФАР – затворено паралелепипедно пространство, в което поставяме неща за пренасяне. Важни неща, вещи от първа необходимост. Пренасяме гащи, чорапи, четка за зъби, няколко тениски, кецове, мечти, спомени, изгледи, възгледи, копнежи, надежди, намерения, чувства и мисли, настоящи притеснения, бъдещи пориви… КУФАР, това е времето на едно пътуване и пътуване във времето. Мястото, на което бяхме преди миг и миг преди да го напуснем.
КУФАР – това е целта, с която местим всичкия наш живот на няколко хиляди километра на запад или десетки години на изток.
КУФАР – пространството, което във времето на едно пътуване поглъща и превръща спомените в усмивки от стари снимки, мечтите в сълзи, тениските в прегръдки, кецовете в надежда за завръщане….

Герасим Дишлиев “Монолог с куфар”

Не, тази книга няма да е мелодраматична. Никой тук не рони сълзи по тежката съдба на емигранта. Говорим си за Пътя и за онова, което всеки от нас отнася със себе си, когато реши да замине – било то еднопосочно или с чести завръщания. През последните две и повече десетилетия преместването ни в пространството се превърна в норма, вече не е изключение, каквото беше в онези капсуловани времена на нашето детство.

Този сборник съдържа двайсет и две истории. Двайсет и два живота, разположени по пътя между родното място и онова другаде, което невинаги успяваме да дефинираме, въпреки че усещаме непреодолимата му притегателна сила. Част от авторите тук са мои приятели от много години и срещата ни е закономерна, споделянето просто намира друга форма. По-неочакваното е, че тази идея ме отведе при хора, които срещнах за пръв път, но сякаш съм познавала винаги. Докато трескавостта по книгата ме обладаваше, подходящите автори започнаха да се появяват едва ли не от само себе си, в точния момент. Самите текстове са само част от случилото се, върхът на айсберга. Месеците, през които обменяхме имейли, пълни с минало и настояще, се превърнаха в импровизирано съвместно пътешествие. Слушахме се, чувахме се, палехме се взаимно. Огромна и специална благодарност дължа на Нева – вдъхновяващата ми приятелка, която „обича да свързва хора с хора“.

Кои са авторите на тази книга?

Ако говорим в професии и занятия – някои са писатели, но има и: преводачи, театрали, кинаджии, актьори, журналисти… и един фотограф.

Ако се ограничим до националности – някои са българи, но има и: малтиец, живеещ в Белгия; иранец, установил се в Канада; индиец, роден във Великобритания; виетнамка, която говори български по-добре от всеки друг език… и живее в Барселона.

Някои сами са избрали за свое място под слънцето страна, различна от родната си, при други изборът е бил направен от родители или по-назад през поколенията. Или наложен от непреодолими обстоятелства. А има и такива, за които свободното придвижване из пространството е предпочитан модел на съществуване. При последните домът е навсякъде, където можеш да си устроиш кътче уют и спокойствие, да си разположиш лаптопа и пюпитъра.

Очакват ни двайсет и два разказа за пътя от първо лице. Благодаря ви, Ан, Бабак, Бени, Вера, Влади, Геро, Димитър, Джоя, Едгар, Елена, Жоро, Зоя, Иво, Капка, Karne, Käme, Милена, Митко, Нева, Пиер, Рана, Явор.

А… курабийките! Години по-късно брат ми сподели колко дълго и пестеливо ги употребявали двамата с Коста, неговия приятел неаполитанец. Изпусна се да спомене и друго – в онези първи години на мизерно студентство нерядко се случвало вечер, за да не усеща глад, да си пълни стомаха с вода и да обикаля нощните парижки улици. Вече толкова години се опитвам да залича от спомените си този грозен образ на емиграцията. Един от авторите в този сборник, Димитър Камбуров, ми го припомни под формата на стария виц за разликата между туризъм и емиграция. Тази книга няма претенции да прави дисекция на емигрантския живот, да анализира и теоретизира. Чрез нея искам да слушам, да попивам и да пречиствам: истории, настроения, спомени, надежди, трансформации, белези, радости. Защото имам вътрешна потребност да се успокоя, че – ако перифразирам Казуо Ишигуро – дори да съществува друг живот, който бих могла да имам, важното е, че живея този.

Иначе казано сборникът съдържа:

„No rewind или началото на пътя“ (въведение) от Невена Дишлиева-Кръстева, която е съставител и редактор
„Нещата, които не знаех, че ще ми се случат, след като емигрирам“ от Катерина Стойкова-Клемър
„Силата на нашето неспокойствие“ от Иво Иванов
„На път за другаде“ от Нева Мичева
„Дом от думи“ от Джоя Гуерцони
„360° фотография на Оушън Бийч, Сан Франциско“ от Димитър Кенаров
„Музиката на руините“ от Капка Касабова
„Къде се намира домът на приятеля“ от Бабак Салари
„Уроци по непривързване“ от Елена Панайотова
„Ечемичени ниви“ от Пиер Мейлак
„Раждането на миграцията“ от Албена Тодорова
„Третото лице“ от Явор Гърдев
„Една виетнамка с мартеница“ от Ан Фам
„Записки от манастира“ от Георги Господинов
„Северно сияние“ от Вера Траянова
„Златното звънче“ от Владислав Христов
„Постоянството на временните неща“ от Рана Дасгупта
„Първият паспорт“ от Екатерина Петрова
„Меридиани и демони“ от Зоя Маринчева
„…но къде?“ от Едгар Вилянуева
„Изнасяния“ от Димитър Камбуров
„О, Канада“ от Милена Варзоновцева
„Бордови бележки от годината, в която пропътувах 100 000 километра“ от Герасим Дишлиев.

.
Заглавието „Куфарът на брат ми“ е вдъхновено от „Монолог с куфар“ – авторски моноспектакъл на Герасим Дишлиев, режисиран от Костантино Раймонди. За петгодишния си живот спектакълът е прекосил близо 150 000 км, игран е на 4 континента, в 25 държави, в 67 града и на 12 езика.

Изберете си формат, който най-много ви допада – PDF/EPUB/MOBI/DOC/DOCX

Download/Свалете от тук
Share.

Leave A Reply